ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

dafür sorgen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -dafür sorgen-, *dafür sorgen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา dafür sorgen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *dafür sorgen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
dafür sorgento make sure [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Right now, we need to focus on not getting caught.Wir müssen dafür sorgen, dass wir nicht erwischt werden. Painted from Memory (2014)
Look, I'll get you the help you need. I promise.Ich werde dafür sorgen, dass du Hilfe bekommst. Painted from Memory (2014)
And we have to do whatever it takes to protect it from anything or anyone that threatens it.Natürlich kenne ich dich. Du willst dafür sorgen, dass Irisa in Sicherheit ist. In My Secret Life (2014)
Well, now that he's in the conversation, I'll make sure to clean the bowls tonight.Nun, wenn er jetzt in der Unterhaltung mitmischt, werde ich dafür sorgen, dass die Schüsseln heute Abend sauber sind. We Gotta Get Out of This Place (2014)
This Salvo guy could be the thing that makes this all go away.Dieser Salvo-Typ könnte dafür sorgen, dass sich alles aufklärt. Beast Is the New Black (2014)
Making sure he stays occupied.Dafür sorgen, dass er beschäftigt bleibt. Snow Drifts (2014)
Your prints will be identified, the mole will see to that.Deine Fingerabdrücke werden identifiziert werden, der Maulwurf wird dafür sorgen. The Grand Experiment (2014)
I will make sure that happens.Ich werde dafür sorgen, dass es so passiert. Borrowed Time (2014)
I'll make sure Doug steers clear of Matthew.Ich werde dafür sorgen, dass Doug nicht direkt auf Matthew zusteuert. Most Likely to... (2014)
If so, I'll see to it she's taken care of.Ich kann dafür sorgen, dass man sich um sie kümmert. Challenge (2014)
I was just supposed to watch them and make sure that none of them got away.Ich sollte einfach nur auf sie aufpassen... und dafür sorgen, dass keine von ihnen abhaut. Charlie and the Houseful of Hookers (2014)
If Sasha's doin' this because she believes Jordan's not havin' sex, you gotta make Sasha believe that Jordan is.Wenn Sasha das tut, weil sie glaubt, Jordan habe keinen Sex, muss du dafür sorgen, dass Sasha glaubt, sie hätte doch welchen. Charlie and the Re-Virginized Hooker (2014)
You're all gonna make this work.Ihr alle werdet dafür sorgen, dass das funktioniert. Charlie and the Mother of All Sessions (2014)
I know because I'll make sure of it.Ich weiß das, weil ich dafür sorgen werde. Episode #2.6 (2014)
I'll make sure Bo knows you're the reason I found her.Ich werde dafür sorgen, dass Bo weiß, dass Sie der Grund sind, weshalb ich sie finden konnte. Second Chance (2014)
Look, I want to make sure that you get there safely.Schau, Ich will dafür sorgen das du sicher wegkommst. Run, Ali, Run (2014)
Well, I'm going to make sure that you're still important.Ich werde dafür sorgen, ... dass du wichtig bleibst. The Runaways (2014)
We need to make sure Joe and Norrie are safe.Wir müssen dafür sorgen, dass Joe und Norrie beschützt werden. In the Dark (2014)
I hate when they make the food pretend it's alive.Ich hasse es, wenn sie dafür sorgen, dass das Essen so aussieht, als lebte es. Charlie Has a Threesome (2014)
Could you see they're properly attended?Können Sie dafür sorgen, dass man sich um sie kümmert? Episode #5.4 (2014)
I'd make sure he was released in accordance with the law, but I wouldn't let him out of my sight until the file arrived from youngstown.Ich würde dafür sorgen, dass er entsprechend dem Gesetz freigelassen wird, aber ich würde ihn nicht aus den Augen lassen, bis die Akte aus Youngstown eingetroffen ist. The Good Listener (2014)
We are at war against an army of hoodlums who have made our streets unsafe for decent people.Wir befinden uns im Krieg gegen eine Armee von Ganoven, die dafür sorgen, dass anständige Bürger um ihr Leben fürchten müssen. Friendless Child (2014)
We just have to make sure the other side hears it.Wir müssen nur dafür sorgen, dass die andere Seite es hört. Black Market (2014)
I'll make sure nothing bad happens to her.Ich werde dafür sorgen, dass ihr nichts Schlimmes passiert. Uncontrolled Variables (2014)
And I'm gonna have George call you to help prep you for the meeting.Und ich werde dafür sorgen, dass George dich anruft, damit er dir bei der Vorbereitung für das Treffen hilft. Plunge (2014)
If you can't make sure my bitches are safe, then what good are you?Wenn du nicht dafür sorgen kann, dass meine Huren sicher sind, wofür bist du dann gut? Angels (2014)
If you can't make sure my bitches are safe, then what good are you?Wenn du nicht dafür sorgen kannst, dass meine Huren sicher sind, wofür bist du dann gut? Demons (2014)
It would be a chance to show that this prison is safe. You're asking me to stand against Franky.So könnten wir dafür sorgen, dass dieses Gefängnis sicher ist. Sins of the Mother (2014)
I'm gonna make sure you don't choke on it.Ich werde dafür sorgen, dass du nicht daran erstickst. Evolve or Die (2014)
I just wanna make sure you don't hurt my kid.Ich will nur dafür sorgen, dass du meinem Kind nichts tust. The Captain (2014)
I'll make sure they vote the right way.Ich werde dafür sorgen, dass sie richtig abstimmen. Papa's Goods (2014)
And when you do, I'll take the proposal about your Mexican brethren and make sure the other Kings at least give it a trial run.Und wenn ihr das tut, werde ich euer Angebot mit den mexikanischen Brüdern überbringen, und dafür sorgen, dass die anderen Kings es zumindest probeweise versuchen. Papa's Goods (2014)
And I don't want to be presumptuous, but I have my assistant looking into the same thing.Und ich will nicht anmaßend sein, aber ich muss dafür sorgen dass mein Assistent auf das Gleiche blickt. I Did Not See That Coming (2014)
We'll make sure it's a great time.Wir werden dafür sorgen, dass alle ihren Spaß haben. ...Through Security (2014)
But you told me you could make all this go away.Du wolltest dafür sorgen, dass das aufhört. ...Through Competition (2014)
But I can assure you that I will make sure that it never affects your bottom line.Ich versichere, dass ich dafür sorgen werde, dass es sich nicht nachteilig auf Ihren Gewinn auswirken wird. ...Through Competition (2014)
Mexican brethren to the fence, and make sure the other Kings at least give it a trial run.Mexikanischen Brüdern vortragen, und dafür Sorgen, das die Könige mindestens einen Probelauf genehmigen. Red Rose (2014)
But you need to make sure that Juice gets to Lin.Aber du musst dafür sorgen, dass Juice an Lin ran kommt. Faith and Despondency (2014)
I'll make sure no one breaks his heart.Ich werde dafür sorgen, dass ihm niemand das Herz bricht. Faith and Despondency (2014)
Well, if we were to create your own custom scent in my shop, I would make sure that it had a sneaky quality.Nun, wenn wir ihren eigenen spezifischen Duft in meinem Laden herstellen, würde ich dafür sorgen, dass es eine raffinierte Qualität erhält. Oh, M.G. (2014)
I'll make sure that we visit by the end of the year.Ich werde dafür sorgen, dass wir am Ende des Jahres zu Besuch kommen. Oh, M.G. (2014)
I wanted to make sure that you would...Ich wollte dafür sorgen, dass du... Oh, M.G. (2014)
- Just have her stay put.Sie sollen dafür sorgen, das sie da bleibt. Suits of Woe (2014)
I'll make sure he makes the adjustment.Ich werde dafür sorgen, das er sich anpasst. Suits of Woe (2014)
- I've got you covered, sir.- Gut. - Ich werde dafür sorgen. Moppa (2014)
We have to panic them.Wir müssen dafür sorgen, dass sie in Panik geraten. Charlie & the Warden's Dirty Secret (2014)
And if you keep making me feel dizzy... (GRUNTS)Und wenn Sie weiterhin dafür sorgen, dass mir schwindlig ist... Iconoclast (2014)
If you like, I can make sure Sashi naps early.Wenn sie möchten kann ich dafür sorgen, dass Sashi ein frühes Nickerchen macht. A Bridge Not Quite Far Enough (2014)
Might as well make them pay for it.Dann kann ich auch dafür sorgen, dass sie den Preis zahlen. Penguin's Umbrella (2014)
We shall see to it that your diplomatic mission here is over.Wir werden dafür sorgen, dass Eure diplomatische Vertretung hier vorbei ist. The Snow Queen (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
dafür sorgento make sure [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top